1月28日までに、新たに学生4名が新型コロナウイルスに感染していることが判明しました。
令和4年1月28日までの感染者数(令和2年8月以降の累计)
教职员 8名
学 生 115名
教职员 8名
学 生 115名
感染者やご家族の人権尊重にご配虑をお愿いいたします。
なお、本日発表の感染者1名及びこれに関连する过去に発表した感染者6名により、新型コロナウイルスのクラスターと认定されました。
现在、保健所の指导を受け、感染が判明した当该者の接触者の特定を进めております。
また、当该者の立入区域の消毒作业はすでに実施済みです。
なお、本日発表の感染者1名及びこれに関连する过去に発表した感染者6名により、新型コロナウイルスのクラスターと认定されました。
现在、保健所の指导を受け、感染が判明した当该者の接触者の特定を进めております。
また、当该者の立入区域の消毒作业はすでに実施済みです。
现在、本学では感染拡大防止のため、学生のキャンパスへの立ち入りを制限し、授业は、原则、远隔授业としております。
今后も徳岛県、保健所等の関係机関と协力しながら、感染防止対策に努めてまいります。
今后も徳岛県、保健所等の関係机関と协力しながら、感染防止対策に努めてまいります。
